找诗词>英语词典>enfeebled翻译和用法

enfeebled

英 [ɪnˈfiːbld]

美 [ɪnˈfiːbld]

adj.  变得衰弱的; 羸弱的
v.  使衰弱; 使虚弱; 使无力
enfeeble的过去分词和过去式

过去式:enfeebled 

BNC.34918 / COCA.36950

柯林斯词典

  • ADJ-GRADED 变得衰弱的;羸弱的
    If someone or something isenfeebled, they have become very weak.
    1. He finds himself politically enfeebled.
      他发现自己的政治势力变得衰弱。
    2. ...the already enfeebled newspaper.
      那家已经式微的报纸

双语例句

  • That enabled it to use its financial resources to steal a march on enfeebled rivals a trend that has angered competitors, who accuse the bank of unusually aggressive tactics such as pulling credit lines and asking for collateral at the height of the crisis.
    这使得该银行能够动用其金融资源抢占先机,偷袭遭受重创的竞争对手这种做法激怒了竞争对手。他们指责摩根大通在危机最严峻时刻,采取取消信贷额度、要求提供抵押品等咄咄逼人的不寻常手段。
  • To many Westerners NATO looks pretty much an enfeebled alliance, a relic of the cold war.
    在许多西方人眼里,北约(nato)在很大程度上是一个虚弱无力的联盟,是冷战的遗物。
  • The aim ostensibly is to protect Iraqi airspace and revive its enfeebled air force.
    此举的目的表面上是为了保护伊拉克领空,重振衰弱的空军。
  • He is enfeebled by illness.
    他因疾病而身心衰弱。
  • He finds himself politically enfeebled.
    他发现自己的政治势力变得衰弱。
  • The enfeebled brain received the sensory information, fitfully analyzed it and, in a cloudburst of responses, flooded the body with conflicting commands.
    衰弱的大脑接收感官讯息,断断续续地分析,如骤雨般猛烈回应,带给身体大量冲突的指令。
  • Elsewhere a crowd of bees, squeezing one another, is falling upon some victim, beating and crushing it; and the killed or enfeebled bee drops slowly, light as a feather, on to the heap of corpses.
    在第三处,一群蜜蜂互相挤压,向一个牺牲品进攻,打它,挤它,那只垂危或已死亡的蜜蜂像茸毛一样,从上面掉到蜜蜂尸体堆中去。
  • But his character had been so much enfeebled by suffering, that even its lower energies were incapable of more than a temporary struggle. He sank down on the ground, and buried his face in his hands.
    但他本人已经给折磨得十分虚弱,即使这种较低劣的表现也只能是转瞬即逝的挣扎。他一屁股坐在地上,把脸埋在双手之中。
  • She is old. Her hands are now too enfeebled to even needlework or cooking. When she walks, she has to over along with a groping hand on the wall for support.
    妈妈老了,她的手已经拿不住针线,也不能做饭了,甚至走路时也要手扶墙壁。
  • The answer is through a buoyant eurozone economy and higher wage growth and inflation in core economies than in the enfeebled periphery.
    答案就是向欧元区经济注入活力,使核心国家的工资增长率和通胀率高于疲弱的外围国家。