hovel
英 [ˈhɒvl]
美 [ˈhʌvl]
n. (不适于居住的)肮脏简陋的住所
BNC.21716 / COCA.23775
牛津词典
noun
- (不适于居住的)肮脏简陋的住所
a house or room that is not fit to live in because it is dirty or in very bad condition
柯林斯词典
- N-COUNT (尤指破败不堪的)小屋,茅舍
Ahovelis a small hut, especially one which is dirty or needs a lot of repair.- They lived in a squalid hovel for the next five years.
接下来的5年中,他们住在一间肮脏不堪的小破屋里。
- They lived in a squalid hovel for the next five years.
- N-COUNT 肮脏简陋的住处
You describe a house, room, or flat as ahovelto express your disapproval or dislike of it because it is dirty, untidy, and in poor condition.- I went for a living-in job, but the room I was given was a hovel.
我找了份提供住所的工作,但分给我的房间简直不是人住的地方。
- I went for a living-in job, but the room I was given was a hovel.
英英释义
noun
双语例句
- At this word from his wife, Jondrette closed the door again, and this time, Marius heard his step die away in the corridor of the hovel, and descend the staircase rapidly.
听他女人说完,容德雷特又带上了门,这一次,马吕斯听到他的脚步在过道里越走越远,很快便下了楼梯。 - I have an isolated hovel yonder, behind the ruins of the old convent, in a corner which no one ever looks into.
我有一个孤零零的破棚子,那儿,在老庵子破屋后面的一个弯角里,谁也瞧不见的地方。 - Satan must have occasionally crouched down in some corner of the hovel in which Thenardier dwelt, and have fallen a-dreaming in the presence of this hideous masterpiece.
撒旦偶然也会蹲在德纳第过活的那所破屋的某个角落里并对这个丑恶的代表人物做着好梦的。 - I went for a living-in job, but the room I was given was a hovel.
我找了份提供住所的工作,但分给我的房间简直不是人住的地方。 - There was no bread in the hovel, but there was still tobacco.
穷窟里已没有面包,却还有烟。 - These results indicated that GST-π is a hovel sensitive marker for immunohistochemical diagnosis and differential diagnosis of lung carcinomas.
可见GST&π的免疫组化检测可作为肺癌诊断,鉴别诊断的一项新指标。 - The hovel of a cutter of wood into lengths for burning, was the only house at that end; all else was wall.
那里唯一的房屋是一个把柴锯成短段便于烧壁炉的工人的小棚屋,此外便只有墙壁。 - This was our word for a hovel, built by us of salvaged boards or crates and big enough for us to crawl into for secret conclaves.
这样的陋室是我们用废弃的纸板或货箱搭建而成的,其大小只可供我们爬进去召开秘密会议,我们管这样的陋室叫“bunk”。 - It did not even occur to him to tell her about the nocturnal adventure in the hovel, about Thenardier, about the burn, and about the strange attitude and singular flight of her father.
他甚至没有想到要把那天夜晚在德纳第穷窟里发生的事,他父亲怎样烧伤自己的胳膊,他那奇怪的态度,机灵的脱险等等经过说给她听。 - One morning, this spy saw Jean Valjean, with an air which struck the old gossip as peculiar, entering one of the uninhabited compartments of the hovel.
有一天早晨,这个蓄意窥探的老婆子看见冉阿让走进这座破屋的一间没有人住的房里去了,觉得他的神气有些特别。