找诗词>英语词典>interpreting翻译和用法

interpreting

英 [ɪnˈtɜːprətɪŋ]

美 [ɪnˈtɜːrprətɪŋ]

v.  诠释; 说明; 把…理解为; 领会; 口译
interpret的现在分词

现在分词:interpreting 

计算机

BNC.44418 / COCA.36296

柯林斯词典

  • VERB 解释;说明;阐释
    If youinterpretsomething in a particular way, you decide that this is its meaning or significance.
    1. The whole speech might well be interpreted as a coded message to the Americans...
      整个演讲完全可以看成是在向美国人传递编码信息。
    2. The judge quite rightly says that he has to interpret the law as it's been passed...
      法官说他必须按照该法的立法初衷来阐释它,这完全没错。
    3. Both approaches agree on what is depicted in the poem, but not on how it should be interpreted.
      两种方法对诗中所描绘的是何种事物的看法是一致的,但是对于应该如何阐释这首诗有所分歧。
  • VERB 口译
    If youinterpretwhat someone is saying, you translate it immediately into another language.
    1. The chambermaid spoke little English, so her husband came with her to interpret...
      女服务员几乎不会说英语,因此她丈夫跟着来给她做翻译。
    2. Interpreters found they could not interpret half of what he said.
      口译员们发现他说的话他们连一半都翻译不出来。

英英释义

noun

  • an explanation of something that is not immediately obvious
    1. the edict was subject to many interpretations
    2. he annoyed us with his interpreting of parables
    3. often imitations are extended to provide a more accurate rendition of the child's intended meaning
    Synonym:interpretationrenditionrendering

双语例句

  • Fluent Spoken English; good at writing, translating and interpreting.
    英语口语流利,语音标准。写作和翻译技能良好。
  • Theoretical studies by them have led to quantitative techniques for interpreting potential anomalies.
    他们的理论研究结果诞生了位异常的定量解释方法。
  • A Study of the Interpreter's Qualities and Its Influence on Interpreting Teaching
    口译员素质研究及其对口译教学的影响
  • The judge or jury interpreting the meaning of your contract may have learned different rules.
    有权力来解释此合同的法官或陪审团成员学的语法规则可能和你学的不一样。
  • A system for interpreting and enforcing the laws. a single legal code for all.
    一个说明和执行法律的系统。用于所有人的统一的法律代码。
  • Agency responsible for gathering and interpreting meteorological data for weather study and forecasts.
    为气象研究和预报而负责收集和解释气象资料的部门。
  • It is of great importance for the interpreter to avoid pragmatic failure and strengthen cross-cultural awareness during interpreting.
    避免语用失误和增强跨文化意识对口译者来说有特别重要的意义。
  • These small benchmarks also illustrate the challenge of interpreting performance results in the presence of dynamic compilers.
    这些小基准测试也阐明了存在动态编译器的情况下解释性能结果所面临的挑战。
  • This method is very effective and easy to insist on& interpreting Chinese-English novels or books.
    有种方法非常有效且很容易坚持,那就是:口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物。
  • This paper deals with an empirical study on differences in grammatical correctness between professional simultaneous interpreters and interpreting candidates.
    本文旨在对同声传译职业译员与口译学员语法准确性的差异进行实证研究。