restating
英 [ˌriːˈsteɪtɪŋ]
美 [ˌriːˈsteɪtɪŋ]
v. 重申; 重新表述
restate的现在分词
现在分词:restating
柯林斯词典
- VERB 重申;再次声明;重说
If yourestatesomething, you say it again in words or writing, usually in a slightly different way.- He continued throughout to restate his opposition to violence...
他一直不断重申他反对暴力。 - The letter merely restated the law of the land.
这封信只不过重复了一下土地法。
- He continued throughout to restate his opposition to violence...
双语例句
- Lastly, the fifth part is the conclusion, restating the opinions about the thesis that comparative advantage should be the guiding theory for Chinese manufacturing enterprises 'investing abroad.
第五部分是本文的结论,即中国制造业企业的对外直接投资应该以比较优势理论为理论依据,根据不同优势采取相应的战略,以促进中国制造业跨国企业的蓬勃发展。 - Does this lesson need restating?
有必要重申这一教训吗? - So restating and renovating the connotation of modernism will still be the main topic that the Jurisprudence in China should discuss about in a long time.
因此,重申并更新现代主义内涵仍然是中国法学未来相当长时间内必须面临的发展主题。 - As a master known for restating the principles of the classical liberalism, Hayek's theory for the rule of law presents some characters.
作为西方古典自由主义的思想大师,哈耶克的法治理论自有其独特之处。 - The general steps of problem-solving model include reading the problem, restating the problem, selecting solving strategies, solving the problem.
问题解决模式主要包括:阅读问题、重述问题、选择解答策略、解决问题、回顾和验证问题。 - Chapter Five concludes by restating the significance of Edna's awakening and rebellion and the contribution Chopin has made to the forming of American women's literature.
论文结尾部分再次指出艾德娜觉醒和反叛的重要意义及肖邦对女性文学传统所做的重要贡献。 - Finally, the thesis rounds up itself by restating the power of the Relevance Theory as guidance and aid to translators.
最后结论部分,作者对全文进行了总结,重申以关联理论和关联翻译理论作为理论指导,有助于电影字幕翻译人员在工作中取得更好的结果。 - Reviewing and Restating the Theory and Thought of Establishing Moderate Physiques
重审并再论建立适度体质的思想及理论 - The paper, in the perspective of Relevance Theory, explores how translators succeed in restating the informative intension or communicative intension of source texts in pursuit of optimal relevance between source texts and their contexts.
本文从关联理论的角度探讨译者如何在原文文本和语境间寻找最佳关联,从而将原文本的信息意图或交际意图准确传达给译文读者。 - Restating the role and positon of non public owned economy in socialist market economy
再论非公有制经济在社会主义市场经济中的作用和地位