找诗词>英语词典>satirizing翻译和用法

satirizing

英 [ˈsætəraɪzɪŋ]

美 [ˈsætəraɪzɪŋ]

v.  讽刺; 讥讽
satirize的现在分词

柯林斯词典

    in BRIT, also use 英国英语亦用 satirise

  • VERB 讽刺;讥讽;嘲讽
    If yousatirizea person or group of people, you use satire to criticize them or make fun of them in a play, film, or novel.
    1. The newspaper came out weekly. It satirized political leaders.
      该报纸每周一期,讽刺各位政治领导人。

双语例句

  • Parody works is a special kind of literal creation which refers to the works satirizing or criticizing the original works by imitating them.
    模仿讽刺作品是一类特殊的文艺创作形式,特指通过模仿原作内容而对原作加以讽刺或批评的作品。
  • This paper analyses the pragmatic functions of pun in concrete context, namely, humor, satirizing, deepening and creating an artistic conception.
    本文从语用学角度分析了双关在具体语境中的语用功能:幽默,讽刺,创造意境,寓意深刻。
  • Rooted in folly culture, folly literature develops from the pure folk folly satirizing literature into the scholastic rationality satirizing literature.
    愚人文学就是源于这种愚人文化,并由民间纯粹的讽愚文学发展到学者手中的以理性为靶子的讽智文学。
  • Its artistic characteristics lie in its absurd imagination, extremely exaggerating, satirizing and criticizing descriptions of figures and environments. Both of them embody the absurdity and coldness in today's West world.
    它的艺术特征在于用荒诞的想象,对人物和环境进行极度夸张的、讽刺的、批判式的描写,借以表现当今西方世界的荒谬与冷漠。
  • Through the data analysis, accepting includes agreement, apology and promise; offensive countering includes interrupting, satirizing, ridiculing and criticizing; defensive countering includes explaining, topic-switching and ignoring the face attack.
    通过语料分析,接受包括同意,道歉,承诺三种具体策略;防卫性反抗包括解释、转移话题、忽视面子攻击三种策略;冒犯性反抗包括打断、讽刺、嘲笑、指责四种策略。
  • Speech bullying, namely, abusing, insulting, satirizing, giving monickers;
    言语欺负,表现为骂人、侮辱人、讽刺、起外号;
  • Two people loved each other but hated each other at the same time. Torturing, satirizing and being cruel all the time.
    两个明明相爱的人却也深刻的恨着对方,永远彼此折磨、嘲讽、残忍的对待。
  • Satirizing political power should not be a crime, he said.
    讽刺政治权力不应该是一种罪行,他说。
  • This method mixes two irrelevant things and results in the antinomy of subjectiveness and objectiveness to attain the intention of satirizing.
    这种方法是把两种不相干的事情搅在一起,造成主观与客观的矛盾,达到嘲讽的意图。
  • This paper probes the pragmatic functions of zeugma in concrete context, namely, humor, satirizing, concision and comprehension, conveying a deep semantic meaning through seemingly contradict structure and expressing feelings and describing psychology as well.
    分析了轭式搭配在具体语境中的语用功能,如幽默集言简意赅,集表层与深层、具体与抽象意义于一身,以及抒发感情、描写心理等。