找诗词>词语造句>翻译造句
fān

翻译

翻译:①把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来:翻译外国小说ㄧ把密码翻译出来。②做翻译工作的人:他当过三年翻译。

翻译造句

  • 最后一点就是翻译一定要博学。最好是所有的东西都懂一点,否则翻译是断界的。
  • 这是我个人的翻译,如果觉得不好也请见谅。
  • 朋友,无论什么语言,都可以在百度翻译里面翻译出来的。
  • 应该尝试自己翻译,可以提高自己的能力。
  • 我在补充一点,楼上翻译的语法不对。
  • 寻章摘句、吹毛求疵不是真正的翻译批评。
  • 字典是我最有用的学习工具。如果在看书时遇到不认识的字或者翻译,都可以在字典上查阅,成为我学习一大帮手。同时能够在口语上纠正我的发音,使我的发音更加准确。
  • 您为我翻译这篇文章真的十分感谢。
  • 字面意思很好懂,不用翻译了吧。
  • 翻译最忌讳麻烦,繁琐复杂的。
  • 翻译者需要读透文章,了解每一个句子。
  • 翻译的时候不需要一一对应的执意直译,可以通过意译的方式更加灵活贴切地表达。
  • 亲,这么多字不可能有人免费给您翻译的。
  • 若有不当之处请指教。以后有翻译问题,请多指教。
  • 整句话的翻译是,全都要快点做。然后,好好听爸爸的话。
  • 你在美国上过学了,这点东西根本不用别人翻译的。
  • 这句话可以翻译为,有把它带来的意义。
  • 华南翻译,做中国最大最优的免费翻译机构。
  • 句子分析级翻译技巧。
  • 翻译放松。把自己看得轻一点。快乐在很大程度上,是一种选择。为你生命中所拥有的美好,心怀感激吧。
  • 我查了一下这句话的原文出处来翻译,因为单列出来的感觉好像是如果世界变化太快,原来使用电话电视很快就没什么用了的感觉。
  • 首先找清句子的主干,再找到定语从句,状语从句先不用翻译,一般的原则是从后至前,但这并不是都能这样,总之,看清主干成分,灵活翻译,就不会有太大问题。
  • 我亲自翻译的,我搞商务英语的,质量有保证。
  • 翻译上面的朋友讲的对。
  • 第一种翻译,都是用定语从句,第二种翻译用的是现在分词作定语。
  • 这么看就很好翻译了。我们的爱好不应该阻碍了我们的学业。
  • 放心,不是机械翻译,用心翻译的!!。
  • 您好,原句为过去时态,翻译也要相应体现出时态。
  • 目前中国文化的世界影响力,仍无法与中华文化自身的内涵和底蕴媲美,文化翻译工作任重道远。
  • 你可以直接百度一个在线翻译网站,然后直接翻译

翻译用法